Votez pour ma recette si elle vous plait, "Perle de Meetha Indra", vous avez jusqu'au 5 juin, merci!
Je viens de voir une émission sur FR3 retraçant la carrière de Jean Pierre Bellemarre (17/01/11); celle-ci s’est terminée avec brio par « o sole mio » chanté par trois jeunes ténors Gianluca Ginoble, Piero Barone et Ignazio Boschetto dont le talent a été révélé en Italie en 2009, dans l'émission Ti lascio una canzone pour une deuxième saison de jeunes talents.
Je vous laisse découvrir leur talent en suivant le lien car je n’ai rien trouvé sur les sites habituels de vidéo
http://www.francoischarron.com/3-jeunes-tenors-o-solo-mio/-/Qv4nrqcKi1/menu/
Ils sont trois, viennent d’Italie, sont d’impressionnants ténors… surtout quand on sait qu’ils ont en moyenne 15 ans !
Il Volo est composé d’Ignazio Boschetto, Piero Barone et Gianluca Ginoble. Ces trois jeunes italiens ont fait halluciner la production et les téléspectateurs de l’émission Ti lascio una canzone lors de leurs prestations diffusées sur la Rai 1 en 2009. Au départ tous inscrits individuellement dans la compétition, leurs capacités vocales ont pris encore plus d’ampleur lors des épreuves de trio imposées par le show télévisé. Voir ces trois voix collaborer ensemble s’est imposé comme une évidence et les trois ados ont décidé de former un groupe.
Inutile de préciser que le buzz est allé vitesse grand V sur ce véritable phénomène : le groupe a clôturé le dernier festival de San Remo et déclenché unestanding ovation.
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n'atu sole
cchiù bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole
cchiù bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Traduction en anglais
What a beautiful thing, a day in the sun,
A serene air, after a storm!
Through the fresh air, it seems like a festival,
What a beautiful thing, a day in the sun.
But another sun,
More beautiful than this one,
My sun,
is in front of you!
When it's night time and the sun goes down,
I almost feel sad;
I will stay under your window
when its night time and the sun goes down.
But another sun,
More beautiful than this one,
My sun,
is in front of you!
Traduction pour le chant, d'André Dassary
La belle chose qu'un soleil d'aurore
Jetant au loin l'éveil de sa lumière
Un frisson passe sur la Terre entière
La belle chose qu'un soleil d'aurore
Mais sur mon rêve plus radieux
Un soleil règne que j'aime mieux
Sa flamme est sur ta lèvre
Et sa clarté brille en tes yeux!
La belle chose qu'un soleil en flammes,
Par les midis d'été brûlant la plaine
Des senteurs chaudes soufflent leur haleine
La belle chose qu'un soleil en flammes !
Mais sur mon rêve, plus radieux
Un soleil règne que j'aime mieux
Sa flamme est sur ta lèvre
Et sa clarté brille en tes yeux !
La belle chose qu'un soleil d'automne
Jetant l'adieu du soir aux fleurs lassées
Dans l'âme émue veillent les pensées
La belle chose qu'un soleil d'automne !
Mais sur mon rêve, plus radieux
Un soleil règne que j'aime mieux
Sa flamme est sur ta lèvre
Et sa clarté brille en tes yeux !
Avant tout, j'ai un service à vous demander: Bonjour, allez sur le lien et dites "j'aime" sur le logo FB (si vous aimez!) merci, c'est pour le kitchenaid! Une recette de CARDAMOME ...pour le moment, grâce à vous, il semble que je sois en tête; merci! (01/11)
http://www.republicofcooking.c
Cardamome